Следва видео. Преводът е под него.
„Библията на Дуай-Реймс беше преведена от латинската Вулгата на св. Йероним от прокудени английски католически йезуитски свещеници във Франция в края на 16 и началото на 17 в.“ [2]
„...защото всички народи пиха от виното на нейното разпалено блудствуване, и земните царе блудствуваха с нея, земните търговци се обогатиха от безмерния й разкош“ (Откровение 18:3).
„Трябва ли да чакаме до изпълнението на пророчествата за края преди да кажем нещо за тях? От каква стойност ще бъдат думите ни тогава? Да чакаме ли докато Божиите присъди се излеят над нарушителя преди да му кажем как да ги избегне? Къде е вярата ни в Божието слово? Трябва ли да видим как предсказаните неща се изпълняват преди да повярваме в онова, което Той е казал? С ясни, отчетливи лъчи до нас е достигнала светлина, която ни е показала, че великият ден на Господа е наближил, „близо при вратата“ [Матей 24:33]. Нека четем и разберем преди да е станало твърде късно“ („Свидетелства към църквата“, том 9, стр. 20).
Използвана литература:
[1]https://abcnews.go.com/Politics/significance-bible-joe-biden-inauguration-day/story?id=75369058
[2]https://www.hbu.edu/publications/museums/Dunham_Bible_Museum/DBM_Bruno_MatthewCarey.pdf