
„Не ни изоставяй в изкушение“. Новият превод на стиха на молитвата „Отче наш“ – „не ни въвеждай в изкушение“ – е вече помес уточни, отговаряйки на журналистически въпроси, монс. Нунцио Галантино, генерален секретар на италианските епископи, който изтъкна, че „това прошение в молитвата „Отче наш“ не е само поставено на вниманието на италианските епископи, но и на останалите епископати“.
Новата версия на молитвата „Отче наш“ – продължи монс. Галантино – „ще стане задължителна след публикуването на актуализираната версия на Римския литургийник. Веднага щом тази версия бъде готова, ще бъде поместен и новият превод на Господнята молитва. Въпреки това, новият превод на стиха от молитвата „Отче наш“ вече се казва в някои от нашите църкви“.
Коментар на Последните дни
Когато Франциск направи съобщение относно "новата версия" на Господната молитва целият свят реагира с удивление. На мнозина доводите за промяната се сториха уместни и решиха, че няма нещо лошо в корекцията. Единствено странно сякаш беше, че сякаш Франциск бе по-точен от самия Автор на молитвата.
Сега съобщението на монс. Нунцио Галантино доказа, че думите на понтифекса не са нито шега, нито сензационна идея на Католическата църква. Напротив. Всичко е било добре премислено, подготвено и вече влязло в изпълнение. Нещо повече. Дори не става дума само за устна препоръка, а за задължителна редакция на Господната молитва и вкарването ѝ в Римската литургия.
Как трябва да се разбира всичко това? "Папата явно е по-точен от Исус в изказването и е редно да Го редактира!" Нали така? Само че Божието слово ни казва:
Откровение 22:18. Аз свидетелствувам на всекиго, който слуша думите на пророчеството в тая книга: Ако някой притури на тях, Бог ще притури върху него язвите, написани в тая книга,
19. и, ако някой отнеме от думите на тая пророческа книга, Бог ще му отнеме дела от дървото на живота и от светия град, които са описани в тая книга.
И още за тези, които се съмнявам за кого пише пррок Даниил:
Даниил 7:25 Той ще говори думи против Всевишния, ще изтощава светиите на Всевишния, и ще замисли да промени времена и закони; и те ще бъдат предадени в ръката му до време и времена и половина време.
Николай Георгиев