
По време на Господната вечеря Господ каза, че ще поиска от Отец да изпрати друг Утешител. Да видим и другите преводи, освен Протестантския.
Цариградски
Йоан 14:16. И аз ще умоля Отца, и ще ви даде друг Утешител да пребъде с вас във веки,
Православен
Йоан 14:16. И Аз ще помоля Отца, и ще ви даде друг Утешител, за да пребъдва с вас вовеки
Съвременен превод 2004
Йоан 14:16. Аз ще помоля Отца и той ще ви даде друг Защитник, който да е с вас завинаги –
Верен 2002
Йоан 14:16. И Аз ще помоля Отца и Той ще ви даде друг Застъпник, който ще бъде с вас до века -
King James Version
John 14:16. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
Какво прави впечатление в думите на Господ Исус Христос?
Йоан 14:16. И Аз ще поискам от Отца, и Той ще ви даде ДРУГИЯ Утешител, за да пребъдва с вас до века.
Ако беше казал така, тогава можеше да се разбира, че освен Исус има още един конкретен заместник. Но без определителен член трябва да избираме между два варианта:
1. Исус говори за Себе Си, както в много други случаи, като тези, в които споменава Човешкия Син, Пастира, Вратата, Лозата и т.н.;
2. Да приемем, че освен Исус има не само Бог Свети Дух като втори Утешител, но поне още един, щом той е неопределено лице от множество Утешители.
И така, въпрос към тринитаристите:
Само Исус ли е Утешител или освен Него и Бог Свети Дух има още неизвестен брой Ходатаи, как мислите?