
Трябва да се помни, че нямаме известни ръкописи, които да са написани през първи, втори или трети век. Има пропаст от около триста години между времето, когато Матей е написал посланието си, и най-ранните ни ръкописни преписи. (Също така отне повече от триста години Католическата църква да се развие в онова, което „ранните църковни отци“ желаеха тя да се превърне.)
Това откри проучването ни. Евсевий бил епископ на Кесария и е известен като „Бащата на църковната история“. Той писал плодовито и най-знаменитата му творба е неговата „Църковна история“ - история на църквата от апостолския период до негово време. Евсевий цитира много стихове в писанията си, включително няколко пъти и Матей 28:19. Но той никога не го цитира така, както се появява в съвременни Библии. Той винаги завършва стиха с думите „в Моето име“.
Следните извадки идват от неизменена книга на Матей, която най-вероятно била преписана от оригиналните ръкописи, написани от Матей. Така Евсевий ни уведомява за действителните думи, които изговори Исус на учениците Си в Матей 28:19.
„Но докато учениците на Исус най-вероятно казваха така или мислеха така, Учителят разреши затрудненията им чрез прибавянето на една фраза, като каза, че би трябвало те да побеждават „в Моето име“. И силата на Неговото име е толкова голяма, че апостолът казва: „...Бог... Му подари името, което е над всяко друго име; така щото в Исусовото име да се поклони всяко коляно от небесните и земните и подземните същества...“ Той показа силата на Неговото име, скришом от тълпата, когато каза на учениците: „Идете и правете ученици от всичките народи в Моето Име...“ Той също така най-точно предсказва бъдещето, когато казва: „И това благовестие на царството ще бъде проповядвано по целия свят за свидетелство на всичките народи...““ (Евсевий, „Доказателство за Евангелието“, книга III, гл. 7, т. 136 (а-d), стр. 157).
„...Който им каза: „...правете ученици от всичките народи в Моето име““ (Евсевий, „Доказателство за Евангелието“, книга III, гл. 7, т. 138 (c), стр. 159).
В книга III от своята „История“, гл. 5, раздел 2, който се отнася за гонението на ранните християни от юдеите, четем: „...разчитайки на силата на Христос, Който им беше казал: „Идете и правете ученици от всичките народи в Моето Име...““
И в своята „Реч в прослава на император Константин“, гл. 16, раздел 8 четем: „Със сигурност никой освен нашия единствен Спасител не е правил това, когато, след Своята победа над смъртта, Той изговори словото на Своите последователи и го изпълни чрез събитието като им каза: „Идете и правете ученици от всичките народи в Моето Име...““
Евсевий присъствал на Никейския събор и участвал в дебатите между Арий и езическия светоглед на Атанасий, който се превърна в доктрината за Триединството. Ако ръкописите, които имал пред себе си, гласяха „в името на Отца и Сина и Светия Дух,“ той никога нямаше да цитира вместо това „в Моето име“. Затова изглежда, че най-ранните ръкописи гласяли „в Моето име“ и фразата била уголемена, за да отразява ортодоксалното становище, когато тринитарното влияние се разпространило.
По-долу е Матей 28:19 от Библията на крал Яков.
Матей 28:19: „Идете, прочее, научете всичките народи, и кръщавайте ги в името на Отца и Сина и Светия Дух...“
Тринитаристите често твърдят, че този стих подкрепя вярването им. Въпреки това, този стих по никакъв начин не потвърждава доктрината за Триединството, която заявява, че Отец, Синът и Светият Дух са три съравни, съвечни същества, които съставляват един Бог. Никой не отрича, че има Отец, Син и Свети Дух. Този стих се отнася за трите сили, но никога не казва, че те са една и не казва нищо за персоналността им. Той не казва, че те са три същества, не казва, че са три в едно или едно в три, не казва, че тези трите са Божеството, не казва, че тези трите са Триединство, не казва, че тези трите са съравни и съвечни същества, не казва, че всичките три са Бог и все пак някои извеждат заключението, че това подкрепя вярването в Триединството, което явно не е така. Те заключават от този стих нещо, което просто не се казва в него.
Някой може би ще попита също каква е причината за очевидното неподчинение на апостолите, ако този стих е истински, тъй като няма нито един, който да се е покорил на тези предполагаеми думи на Исус Христос от Матей 28:19. Ето всички библейски стихове, свързани с кръщението в Новия завет. Всички новообърнати били кръщавани в името само на Исус Христос.
Деяния 2:38: „А Петър им рече: Покайте се, и всеки от вас нека се кръсти в името Исус Христово за прощение на греховете ви; и ще приемете тоя дар, Светия Дух.“
Деяния 8:12: „Но когато повярваха на Филипа, който благовествуваше за Божието царство и за Исус Христовото име, кръщаваха се мъже и жени.“
Деяния 8:16: „...защото Той не беше слязъл още ни на един от тях; а само бяха кръстени в Исус Христовото име.“
Деяния 10:48: „И заповяда да бъдат кръстени в името на Исуса Христа. Тогава му се примолиха да преседи няколко дни у тях.“
Деяния 19:5: „И като чуха това, кръстиха се в името на Господа Исуса.“
Деяния 22:16: „И сега защо се бавиш? Стани, кръсти се и се умий от греховете си, и призови Неговото име.“
Римляни 6:3: „Или не знаете, че ние всички, които бяхме кръстени в Христос Иисус, бяхме кръстени в Неговата смърт?“
1 Коринтяни 1:13: „Нима се е разделил Христос? Павел ли се разпна за вас? Или в Павловото име се кръстихте?“
Галатяни 3:27: „Понеже всички вие, които сте се кръстили в Христа, с Христа сте се облекли.“
И така, трябва ли Матей 28:19 да гласи „кръщавайте ги в името на Отца и Сина и Светия Дух“ или „кръщавайте ги в Моето име“? И въз основа на заключението ви, кое от следните е правилно?
Колосяни 2:12: „...погребани с Отца, Сина и Светия Дух в кръщението, в което бидохте и възкресени с тях чрез вяра в действието на Бога, Който Ги възкреси от мъртвите;“
или
Колосяни 2:12: „...погребани с Него в кръщението, в което бидохте и възкресени с Него чрез вяра в действието на Бога, Който Го възкреси от мъртвите.“
В заключение, Матей 28:19 не доказва, нито опровергава доктрината за Триединството, и ще трябва да решите самостоятелно дали този текст има място в Словото, тъй като той не може да бъде доказан окончателно нито така, нито иначе. Но Писанието със сигурност посочва силно, че кръщението би трябвало да бъде в името на Христос, както разкриват всички примери. Причината, поради която биваме кръщавани в Христовото име е, че биваме кръщавани „в“ Исус Христос. Кръщението е символ на Неговите смърт, погребение и възкресение. Дори ако доктрината за Триединството беше вярна, само Исус Христос умря, беше погребан и възкръсна.
Когато биваме кръщавани в Христовото име, ние ставаме християни. Павел заяви това в 1 Коринтяни 1:13, където каза: „Нима се е разделил Христос? Павел ли се разпна за вас? Или в Павловото име се кръстихте?“ Очевидният отговор на този риторичен въпрос е: „Не. Кръстихте се в името на Христос, защото Той беше разпнат за вас.
Вземете под внимание и: „Който повярва и се кръсти ще бъде спасен...“ (Марк 16:16).
И чие име призоваваме, за да бъдем спасени, когато биваме кръщавани?
„Стани, кръсти се и се умий от греховете си, и призови Неговото име“ (Деяния 22:16).
Сега не се казва „и призови името на Отца, Сина и Светия Дух“, нали? И кое е ЕДИНСТВЕНОТО име под небето, чрез което можем да бъдем спасени? Ние НЕ призоваваме името на Отец или Светия Дух, за да бъдем спасени, при кръщението. Тези стихове също разкриват, че Матей 28:19 изглежда неправилен и че би трябвало да е казвал само в името на Господа.
„...защото няма под небето друго име дадено между човеците, чрез което трябва да се спасим“ (Деяния 4:12).
В чие име сме се кръстили, според думите на Петър?
„А Петър им рече: Покайте се, и всеки от вас нека се кръсти в името Исус Христово...“ (Деяния 2:38).
Не можем да докажем, че в този стих е бърникано от страна на Католическата църква, но онова, което действително знаем, е:
1) Католическата църква изповядва да го е променила.
2) Повечето теолози също са съгласни, че те наистина са го променили.
3) Никой не последва тази предполагаема заръка и всички бяха кръщавани в името САМО на Исус!
4) Други библейски стихове казват, че биваме кръщавани и спасявани чрез призоваване на името САМО на Господа.
5) Евсевий, който видял най-ранните ръкописи, когато цитирал този стих, написал, че той гласял „в Моето име“.
Мисля, че повечето хора ще се съгласят, че съвкупността от доказателствата в огромната си част показва, че Матей 28:19 би трябвало да е гласял „в Моето име“.
За адвентисти: „Видях, че Бог особено закриляше Библията. Но все пак, когато в началото имаше само малко копия, учени мъже са променяли в някои случаи думите, мислейки, че по такъв начин я правят по-ясна, докато в действителност те са замъглявали ясното, нагаждайки го според техните установени, управлявани от предания възгледи“ (Е. Г. Уайт, „Ранни писания“ (1882), стр. 220, пар. 2).
Други библейски преводи на Матей 28:19:
Следният PDF файл е съставен от Гжегош Кашчински и съдържа 68 други превода на Матей 28:19, в които не се казва „Отца и Сина и Светия Дух“. Изтеглете PDF файла за Матей 28:19 тук.
Следните изображения са от „Апостолическия теологичен библейски колеж“ на д-р Г. Бекарт, който твърди, че те са абсолютно доказателство за промяната в Матей 28:19. Той заявява, че сега притежаваме абсолютно доказателство за това, че отците от Католическата църква са изопачили текста в Матей 28:19. Сега имаме еврейското Евангелие от Матей, ръкопис, запазен от юдеите от първи век [еврейското Евангелие на Матей на Шем Тов]. В този ръкопис на Шем Тов текстът в Матей 28:19 не съдържа т.нар. тринитарно изявление, което така или иначе не подкрепя Триединството. Следното е включено в PDF файл по-горе, който е на разположение за изтегляне.
Матей 28:19, 20 от еврейското Евангелие на Матей на Шем Тов:
В Католическия катехизис по-долу, Католическата църква заявява, че кръщелната формула била променена от името на Исус към тринитарната формула през четвърти век. Всеки, който се кръщавал, в Библията, от деня на Петдесетница до ефеските ученици (последното записано кръщение в книгата Деяния) бил кръстен в името на Исус Христос.
И така, ето доказателство, че всеки християнин през първите 300 години бил кръщаван в името на Исус!
„В Христос. Библията ни казва, че християните били кръщавани в Христос (номер 6). Те принадлежат на Христос. Деяния на апостолите (2:38; 8:16; 10:48; 19:5) ни казва за кръщаване „в името (личността) на Исус“ - по-добър превод би бил „в рамките на името (личността) на Исус“. Едва в четвърти век формулата „в името на Отца и Сина и Светия Дух“ стана обичайна“ („Библейски катехизис“ (1973), преп. Джон К. Керстен, S.V.D., Catholic Book Publishing Co., N.Y., N.Y.; стр. 164).
Матей 28:19 и Триединството
В това видео Надер Мансур проучва думите на Исус в Матей 28:19, отнасящи се до заповедта да се кръщава. Дали този стих подкрепя Триединството? Какво означава той в действителност?
Исторически цитати относно Матей 28:19
Католическият кардинал Йозеф Ратцингер:
Следният цитат се употребява често в подкрепа на изопачаването на Матей 28:19. Забележете също, че думите в скоби са добавени, но не от мен. Изглежда Ратцингер говорел за вероучението, а не за стиха. Затова не бих употребил този цитат в подкрепа на изопачение, както мнозина са правили. „Основната форма на нашето (според Матей 28:19 тринитарно) изповедание на вярата се оформи в хода на втори и трети век във връзка с церемонията на кръщението. Що се отнася до мястото на произхода й, текстът (Матей 28:19) дойде от град Рим““ (Джоузеф Ратцингер (папа Бенедикт XVI), „Въведение в християнството“ (1968), стр. 82, 83).
Д-р Стюарт Г. Хал, „Доктрината и практиката на ранната църквата“ (1992), стр. 20, 21.
Професор Стюарт Г. Хол беше бивш председател на отдела по църковна история към „Кингс Колидж“, Лондон, Англия. Д-р Хал прави фактическото изявление, че католическото тринитарно кръщение не било оригиналната форма на християнско кръщение, а вместо това оригиналът бил кръщение в името на Исус. „В името на Отца и Сина и Светия Дух,“ въпреки че трите думи не били използвани, както са използвани по-късно, като формула. Не всички кръщения пасваха на това правило.“ По-нататък д-р Хал заявява: „По-често срещано и вероятно по-древно било простото: „В името на Господ Исус, или на Исус Христос.“ Тази практика била известна сред маркионистите и ортодоксалните; тя определено е темата на спор в Рим и Африка около 254 г., както показва анонимният трактат De rebaptismate („Относно повторното кръщение“).“
Едмънд Шлинк, „Доктрината относно кръщението“, стр. 28.
„Кръщелната заповед във формата си от Матей 28:19 не може да бъде историческият произход на християнското кръщение. Най-малкото, трябва да се предполага, че текстът е предаден във форма, разширена от църквата [Католическата църква].“
Речник на Хейстингс на Библията, 1963 г., стр. 1015:
„Триединството... не е доказуемо чрез логика или чрез библейски доказателства... Терминът „Триас“ беше употребен от Теофилий от Антиохия (около 180 г. сл. Хр.)... (Терминът „Триединство“ не се намира в Писанието...“ „Главният тринитарен текст в Новия завет е кръщелната формула в Матей 28:19... На това късно изказване след възкресението, което не се намира в никое друго евангелие или на никое друго място в Новия завет, се гледа от някои учени като на тълкувание на Матей. Посочвано е също, че идеята да се правят ученици е продължена в обучаването им, така че намесващото се споменаване на кръщението с неговата тринитарна формула вероятно било по-късно вмъкване в изказването. И накрая, формата на Евсевий на (древния) текст („в Моето Име“ вместо в името на Триединството) е имала определени защитници. (Въпреки че за тринитарната формула, която сега се намира в съвременната книга Матей), това не гарантира произхода й в историческото учение на Исус. Несъмнено е по-добре да се възприема (тринитарната) формула, произлязла от ранно християнска (католическа), вероятно сирийска или палестинска кръщелна употреба (сравни с Дидахе 7:1-4) и като кратко резюме на (католическото) църковно учение за Бога, Христа и Духа...““
Превод на Джеймс Мофет на Новия завет:
В бележка под черта на стр. 64 относно Матей 28:19 той прави следното изявление: „Възможно е тази (тринитарна) формула, що се отнася до пълнотата на израза й, да е отражение на (католическата) литургична употреба, установена по-късно в първобитната (католическа) общност. Ще бъде припомнено, че книгата Деяния говори за кръщаване „в името на Исус“ (сравни с Деяния 1 гл., от 5 ст. нататък).“
В Новия ревизиран стандартен превод за Матей 28:19 се казва следното:
„Съвременни критици твърдят, че тази формула е погрешно приписана на Исус и че тя представлява по-късна традиция на (католическата) църква, защото никъде в книгата Деяния (или в която и да е друга книга на Библията) кръщението не е извършвано с името на Триединството...“
Том Харпър:
Том Харпър, бивш редактор на религиозните материали към Toronto Star, в своята книга „Заради Христос“, стр. 103, ни уведомява за следните факти: „Всички освен най-консервативните учени са съгласни, че поне втората част от тази заповед (триединната част от Матей 28:19) била вкарана по-късно. (Тринитарната) формула не се появява на никое друго място в Новия завет и знаем от единствените налични доказателства [останалата част от Новия завет], че най-ранната църква не кръщавала хората чрез употребата на тези думи („в името на Отца и Сина и Светия Дух“). Кръщението било „в“ името единствено на Исус. Така се твърди, че стихът първоначално гласял „кръщавайте ги в Моето име“ и тогава бил разширен [променен], за да подейства в [по-късната, католическа тринитарна] догма. Всъщност първият възглед, представен от германски критични учени, както и от унитариани през 19 в., бил обявяван за прието становище на основната научна общност още през 1919 г., когато бил публикуван за първи път коментарът на Пийк: „Църквата от първите дни (33 г. сл. Хр.) не е съблюдавала тази световна (тринитарна) заповед, дори и да я е знаела. Заповедта да се кръщава в тройното [тринитарно] име е късно доктринално разширение.“
„Библейски коментар“ (1919), стр. 723:
Д-р Пийк изяснява, че: „Заповедта да се кръщава в тройното име е късно доктринално разширение. Вместо думите „кръщавайте ги в името на Отца, Сина и Светия Дух“ би трябвало вероятно да се чете просто „в Моето име“.“
„Католическа енциклопедия“, том II, стр. 263:
„Кръщелната формула била променена от името на Исус Христос до думите „Отец, Син и Свети Дух“ от Католическата църква през втори век.“
„Новозаветни изследвания“ (1923 г.), номер 5 – „Господната заповед за кръщаване: историческо критично разследване“, д-р Бърнард Хенри Кунео, стр. 27 - към Католическия университет на Америка във Вашингтон, окръг Колумбия.
„Пасажите в Деяния и Писмата на св. Павел. Тези послания изглежда посочват към най-ранната форма на кръщение в името на Господа.“ Откриваме също: „Възможно ли е да се съвместят тези факти с вярването, че Христос заповядал на учениците Си да кръщават в триединната форма? Ако Христос беше дал такава заповед, се твърди, Апостолската църква щеше да Го е последвала, и щяхме да имаме някаква следа за това покорство в Новия завет. Не може да бъде намерена никаква такава следа. Единственото обяснение на това мълчание, според антитрадиционния възглед, е че кратката христологична формула (името на Исус) била оригиналната, а по-дългата, триединна формула била по-късна разработка.“
Евсевий, The Demonstratio Evangelica.
Евсевий бил църковният историк и епископ на Кесария. На стр. 152 Евсевий цитира ранната книга на Матей, която имал в библиотеката си в Кесария. Според този очевидец на неизменена книга на Матей, която е възможно да е била оригиналната книга или първият препис на оригинала на Матей, Евсевий ни уведомява за действителните думи на Исус към учениците Му в оригиналния текст на Матей 28:19: „Идете и правете ученици от всичките народи в Моето Име като ги учите да пазят всичко, което съм ви заповядал.“ Това „Име“ е Исус.“
„Енциклопедия по религия и етика“:
Относно Матей 28:19 в нея се казва: „Това е централното доказателство за традиционния (тринитарен) възглед. Ако той беше неопровержим, тогава това, разбира се, щеше да бъде окончателно, но достоверността му е поставена под съмнение въз основа на текстовата критика, литературната критика и историческата критика.“ Същата енциклопедия по-нататък заявява: „Очевидното обяснение на мълчанието на Новия завет относно триединното име и употребата на друга формула (В ИМЕТО НА ИСУС) в Деяния и при Павел е че тази друга формула била по-ранната, а триединната формула е по-късно допълнение.“
В „Международна стандартна библейска енциклопедия“, том 4, стр. 2637, под „Кръщение“ се казва:
„Конкретно Матей 28:19 подкрепя единствено по-късна еклесиастична ситуация, при която неговият универсализъм противоречи на фактите на ранната християнска история и тринитарната му формула е чужда на Исусовата уста.“
В „Ерусалимската Библия“ – научна католическа творба – се заявява:
„Възможно е тази формула (тринитарния Матей 28:19), що се отнася до пълнотата на израза й, да е отражение на (католическата) литургична употреба, установена по-късно в първобитната (католическа) общност. Ще бъде припомнено, че книгата Деяния говори за кръщаване „в името на Исус“...“
„Енциклопедия на религиозното познание“ на Шаф-Херцог:
„Исус обаче не може да е дал на учениците Си тази тринитарна заповед за кръщение след възкресението Си, защото Новият завет познава само едно кръщение – в името на Исус (Деяния 2:38; 8:16; 10:48; 19:5; Галатяни 3:27; Римляни 6:3; 1 Коринтяни 1:13-15), което все още се случва през втори и трети век, докато тринитарната формула се появява само в Матей 28:19 и след това само, отново, в Дидахе 7:1 и юстинската Апология 1:61... Накрая, отчетливо литургичният характер на формулата... е странен; не беше маниер на Исус да съставя такива формули... формалната автентичност на Матей 28:19 трябва да бъде оспорена...“ (стр. 435).
Коментари на Тиндейл към Новия завет, том I, стр. 275:
„Често се твърди, че думите „в името на Отца и Сина и Светия Дух“ не са в ipsissima verba [точните думи] на Исус, а са... по-късно литургично допълнение.”
Р. Бултман, „Теология на Новия завет“ (1951), стр. 133, под „Керигмата [проповедта] на Елинистичната църква и Тайнствата“:
Историческият факт, че стихът Матей 28:19 бил изменен се изповядва открито и много явно: „Що се отнася до ритуала на кръщението, то обикновено се извършваше в окъпване, в която получаващият кръщението биваше напълно потапян и ако е възможно в течаща вода, както ни позволяват да заключим алюзиите на Деяния 8:36, Евреи 10:22, Евангелие на Варнава 11:11, и както в Дидахе 7:1-3 се казва конкретно. Според последния пасаж [апокрифния католически Дидахе], в случай на нужда е достатъчно водата да бъде излята три пъти [фалшиво католическо учение] върху главата. Кръщаващият назовава над кръщавания името на Господ Исус Христос,“ което по-късно било разширено [променено] на името на Отца, Сина и Светия Дух.“
Вилхелм Бусет, „Господното християнство“ [Kyrios Chistianity], стр. 295:
„Свидетелството за широкото разпространение на простата кръщелна формула [в Името на Исус] към началото на втори век е толкова голямо, че даже тринитарната формула била добавена по-късно в Матей 28:19.“
Уилистън Уокър, „История на християнската църква“ (1953).
Уокър е бивш професор по църковна история в Йейлския университет. На стр. 95 виждаме историческите факти заявени отново. „При ранните ученици обикновено кръщението беше „в името на Исус Христос“. Няма споменаване на кръщение в името на Триединството в Новия завет, с изключение на заповедта, приписвана на Христос в Матей 28:19. Този текст е ранен (но не оригиналният) обаче. Той стои в основата на Апостолското верую и практиката, записана (или вмъкната) в Учението (или Дидахе) и от Юстиниан. Християнските лидери от трети век запазиха признаването на по-раншната форма и, поне в Рим, кръщението в името на Христос било считано за валидно, макар и необичайно, със сигурност от времето на епископ Стефан насам (254-257 г. сл. Хр.).“
На стр. 61 професорът и църковен историк Уокър разкрива истинския произход и предназначението на Матей 28:19. Този текст е първото човешко римокатолическо верую, което било прототип за по-късното апокрифно Апостолско верую. Матей 28:19 бил изобретен заедно с апокрифното Апостолско верую с цел противопоставяне на т.нар. еретици и гностици, които кръщавали в името на Исус Христос! Маркион, макар смесен в някои от доктрините си, все още кръщавал обърнатите си по библейския начин в името на Исус Христос. Матей 28:19 е първото небиблейско римокатолическо верую! Фалшивият католически текст на Матей 28:19 бил изобретен с цел да подкрепи новата триединна, тринитарна доктрина. Следователно, Матей 28:19 не е „Великото поръчение на Исус Христос“. Матей 28:19 е великата католическа измама! Деяния 2:38, Лука 24:47 и 1 Коринтяни 6:11 ни предадоха древните оригинални думи и учение на Йешуа/Исус! Не е ли странно също, че Матей 28:19 липсва от старите синайски, кюретонски и бобиенски ръкописи?
„Докато властта на епископата и значимостта на църквите на апостолската (католическа) основа бяха така силно увеличени, гностическата криза стана свидетел на съответно развитие на (направено от хора, невдъхновено, фалшиво) вероучение, поне в Запада. Същата форма на заръка преди кръщение беше често срещана в средата на втори век. В Рим това се развило, очевидно, между 150 и 175 г. и вероятно в противопоставяне на маркионитския гностицизъм, в разяснение на кръщелната формула от Матей 28:19 – най-ранната известна форма на т.нар. Апостолско верую.“
/Следва втора част./
Източник: Trinity Truth